University Announcement: Keeping political conflict off university campus 校園不宜作為政治訴求的場地 - The Convocation of City University of Hong Kong

Docs & Info

University Announcement: Keeping political conflict off university campus 校園不宜作為政治訴求的場地 2019-08-21
Keeping political conflict off university campus

Dear Staff, Students and Alumni,

The provisional Executive Committee of the CityU Students’ Union (SU) has announced that it has invited Professor Way Kuo, President of CityU, to an open forum on 21 August but it did so without the prior acknowledgment of the University.

The University has kept in constant communication with students and student organisations, almost on a daily basis over the years. The President has regularly met students, delivered lectures publicly and privately to students, faculty and academic community, and visited staff and faculty at academic and administrative unit in turn. This year, the President has met more than 300 staff members and individual students, including staff in the Enterprise Solutions Office, Communications and Public Relations Office, Finance Office, Human Resources Office, Computing Services Centre and administration, academic and teaching staff in the College of Business.

Regarding the social unrest in Hong Kong over the last two months, we have reiterated through channels such as University Announcements (UA) and responses to media that CityU students must pay attention to the safety of themselves and others. We respect peaceful and rational discussions and will not tolerate any form of violence or vulgar speech. According to University regulations, no politically related activities are allowed on campus.

The President and senior management met representatives of SU on 1 August and conveyed SU’s messages to the Heads of the eight UGC-funded universities following the meeting. The UA issued on 4 August urged the government to respond to our students’ requests in the interest of the welfare of the entire Hong Kong community and to pay attention to the safety of students and society.

Many alumni and members of society have expressed their opposition to SU’s request for an open dialogue with the President. At a special meeting on 8 August, the President and senior management agreed unanimously that the University had conveyed its stance unequivocally to students, and that an open dialogue with SU could hardly be advantageous to the recent problems in society. Such a forum would not provide new arguments for discussion. On the contrary, it may trigger more serious conflicts among our family of alumni, staff and students of different ideologies and backgrounds.

Student safety is our top priority. We have been very concerned about escalating public sentiment since 11 August, and as a result we have established the Emergency Response Unit (ERU). Since its establishment, ERU has conscientiously performed its duties and issued several UAs. In fact, Professor Horace Ip Ho-shing, Vice-President (Student Affairs), and Mr Sunny Lee Wai-kwong, Vice-President (Administration), had invited CityU students to an open meeting to discuss contingency plans for emergencies on 14 or 15 August.

On 15 August, 20 faculty members and members of CityU’s leadership teams, including those who take care of alumni relations, issued a UA stating that now is not the time for an open meeting. The University should get back on track and focus our resources on providing students with the support needed for research and teaching at the start of the new academic year.

Professor Richard Yuen Kwok-kit
Acting Director of Communications and Public Relations

21 August 2019
 
校園不宜作為政治訴求的場地


各位同事、同學和校友:

城大學生會臨時行政委員會未獲大學同意,單方面發佈消息邀請校長郭位教授於8月21日作公開會面。

多年來校方與學生或學生組織,幾乎每天保持溝通,校長也經常在各種大小公開或私人場合與師生各界學者交流和演講,並和教學及行政單位輪流舉行會談。以今年來説,已經與資訊系統服務處、傳訊及公關處、財務處、人力資源處、電算服務中心、商學院的行政人員、學術人員及教學人員等逾300位同事及許多個別學生會面交流。

關於兩個多月以來香港社會的動盪,城大多次透過聲明、大學公告及回應傳媒查詢等方式,呼籲學生注意自己和他人的安全,表明城大尊重和平、理性及非暴力的活動,不能容忍任何形式的暴力行為或言語暴力。根據規定,當然更不允許有人乘機把政治紛爭帶入校園。

校長及管理層於8月1日和學生組織代表會面,事後應要求,向教資會八大校長轉述訊息。8月4日校方再次發出公告,強烈呼籲政府考慮社會整體的福祉,並懇請政府回應學生的訴求,注意學生和社會的安全。這可以說是向政府作出的最為明確的訴求。

事實上,許多校友及社會人士不停地向大學傳達訊息,對於學生會要求與校長公開對話一事,許多人表示相當不認同。為此,校長及管理層於8月8日召開特別會議,一致認為大學與學生在理念上的溝通清晰明白,由學生會進行公開對話既無助解決現時的社會問題,也沒有新的討論點,反而會引起並加劇持不同政見、來自不同背景的校友、教職員和學生之間的矛盾,造成更嚴峻的對立。

大學一直以教職員及學生的安全為重,因應8月11日民情急劇升溫,關注事態發展,成立緊急事故應變小組(應變小組)。校方原擬於8月14或15日由副校長(學生事務)葉豪盛教授及副校長(行政)李惠光先生透過學生會邀請城大同學,擬議就緊急事故應變方案公開討論。而應變小組自成立以來,均緊守任務,頻頻發佈大學公告。

8月15日,20位城大學術及校友行政管理層主管發出公告,共同表達不宜舉行公開會面的訊息。大學應該步上正軌,集中資源,為學生、科研、學術提供適切的支援,準備新學年的開始。

傳訊及公關處署理處長
袁國傑教授

2019年8月21日

 



back >